Comment Créer un Site WordPress Multilingue : 2 Méthodes + Conseils Utiles

L’un des principaux avantages d’utiliser un site web pour gérer votre société ou publier du contenu est que vous pouvez atteindre plus de personnes, peu importe leur emplacement à travers le monde. Cependant, votre site devrait présenter le contenu en plusieurs langues pour avoir encore plus de visibilité.

Malheureusement, la création d’un site internet multilingue WordPress peut être une option délicate. Pour vous aider, nous allons partager quelques conseils pour créer un site multilingue et montrer comment le faire avec et sans plugin.

Mais tout d’abord, nous allons essayer de comprendre pourquoi créer un site WordPress multilingue est important.

Pourquoi est-il important d’avoir un site WordPress multilingue ?

Vous faites le constat que votre site internet se développe. Ainsi, le trafic venu d’un un seul emplacement dans le monde pourrait ne plus être suffisant. À un moment donné, vous devrez essayer de trouver plus de clients potentiels qui vont parler d’autres langues. 

Ainsi, si vous avez un site e-commerce, il peut être bon de l’avoir en plusieurs langues, et non pas seulement dans votre langue maternelle.

C’est là que la mise en place d’un site WordPress multilingue devient pratique. Un site multilingue permet aux visiteurs qui parlent différentes langues de lire le contenu de votre site et de le partager avec un public plus large.

Cela améliorera également la notoriété de votre marque et facilitera la croissance de votre site web.

Avantages du site WordPress multilingue

En plus de permettre à plus de visiteurs d’utiliser votre site web wordpress, voici quatre avantages que vous pouvez obtenir d’avoir un site multilingue sous wordpress.

Améliorer le référencement de votre site

L’optimisation des moteurs de recherche (SEO) est un élément crucial de l’amélioration de la visibilité de votre site sur les résultats de recherche, et avoir un site web multilingue peut aider à mieux le positionner. En effet, lorsque vous traduisez le même contenu en différentes versions linguistiques, les moteurs de recherche peuvent les parcourir et les indexer comme des éléments de contenu différents.

Cette pratique est connue sous le nom de SEO multilingue. Avec cette méthode, un seul élément de contenu apparaît sur différentes pages de résultats des moteurs de recherche (SERPs) et gagne potentiellement plus de clics et donc plus de visiteurs.

Le référencement multilingue chevauche souvent le référencement multirégional. C’est une méthode d’ajustement et de la localisation des éléments et du contexte de votre contenu pour mieux s’adapter à une zone géographique spécifique.

En plus du langage de contenu, le SEO multilingue traite d’autres éléments comme la structure d’URL et les balises hreflang.

Améliorer l’expérience utilisateur sur votre site wordpress

La présentation du contenu de votre site web wordpress dans plus d’une langue permet à plus de visiteurs de naviguer correctement sur votre site. La langue est l’un des principaux composants de la conception UX d’un site internet. Elle permet aux utilisateurs de comprendre les textes sur une page web, ainsi que d’autres éléments visuels qui interagissent entre eux.

Créer la confiance et la crédibilité

Avoir un site WordPress multilingue aide à créer un sentiment de confiance et de crédibilité parmi vos clients potentiels. En fait, environ 76% des clients préfèrent acheter des produits avec des informations dans leur langue maternelle.

La recherche a également montré que la majorité des personnes seraient plus susceptibles d’être des clients réguliers, à condition que le site web offre un service client dans leur propre langue.

Stimuler les conversions

Que vous vendiez des produits sur votre site web ou que vous monétisez le contenu, l’objectif principal de votre effort de marketing consiste à augmenter le taux de conversion.

Fournir aux clients potentiels des langues différentes (grâce à un sélecteur de langue par exemple) les aide à mieux connaître votre site et donc à gagner en confiance afin d’obtenir votre produit.

Il est relativement plus facile de rediriger les visiteurs du site vers les pages monétisables lorsque vous envoyez les messages dans leur langue maternelle. Un site multilingue donne également un sentiment d’inclusivité et un degré de personnalisation.

Environ 86% des acheteurs admettent que la personnalisation joue un rôle clé dans leurs décisions d’achat. Cela peut être encore plus avantageux pour vous lorsque ce n’est pas la norme chez vos concurrents. De plus, cela améliorera forcément le taux de rebond de votre site.

Que devez-vous traduire sur votre site?

Après avoir appris les avantages d’un site WordPress multilingue, vous pouvez vous demander à quels endroits vous pourriez commencer à traduire vos contenus. Dans cette section, nous examinerons quatre éléments principaux du site que vous devriez traduire pour avoir un site web multilingue efficace.

Contenu textuel

Avoir plusieurs versions linguistiques du contenu de votre site représente un must et généralement la priorité absolue. En effet, il couvre la plupart du site. Le contenu du site web comprend des articles de blogs, des menus, des modalités de service, des descriptions de produits et la page à propos.

L’approche la plus courante est de traduire chaque texte visible sur vos pages web dans la langue cible. Assurez-vous que le contenu traduit suit le formatage de la langue en question. N’oubliez surtout pas d’adapter les unités de mesure et les devises.

L’un des plus grands défis lors de la traduction de contenu de site internet est d’ajuster certains contextes aux normes et valeurs culturelles du public visé. Sans le bon ajustement d’un tel contexte, même une traduction littérale précise, peut confondre les lecteurs.

Pour cette raison, nous vous recommandons d’utiliser des plugins multilingues WordPress et puis d’embaucher des traducteurs professionnels ou de demander de l’aide d’un natif de la langue en question pour examiner la version traduite.

Les Métadonnées SEO

Les Métadonnées SEO couvre des éléments, tels que le méta titre et la méta description de votre contenu. Le premier est une balise HTML qui décrit l’objet de l’article. La méta description permet d’aider à attirer des clics des utilisateurs sur les résultats des moteurs de recherche.

Par conséquent, vous risquez de perdre beaucoup de trafic si vous ne fournissez pas de méta descriptions dans plusieurs langues. Les gens penseront que votre contenu n’est pas disponible dans leur langue maternelle et ne cliqueront pas sur le résultat de la recherche.

L’ajout de métadonnées SEO manuellement dans WordPress est possible. Nous vous recommandons ainsi d’utiliser des plugins pour rendre plus facile cette tâche. Certains plugins WordPress populaires pour cela sont Yoast SEO et All in One SEO.

Les images

Aujourd’hui, environ 40% des résultats sur la SERP dispose d’images. Par conséquent, vous devez également ajuster correctement les images dans vos pages web pour améliorer votre référencement.

Les éléments visuels comme les images ont des textes alternatifs ou des attributs alt qui permettent aux moteurs de recherche de comprendre leur contexte en corrélation avec le contenu global. Vous devrez traduire ces textes alternatifs pour mettre en place correctement les stratégies de référencement multilingues.

N’oubliez pas de traduire leurs noms de fichiers dans la langue cible. Par exemple, une image appelée flower.png dans la version anglaise devrait être traduite en fleur.png dans la version française de la page.

Les URLs

Les sites web multilingues doivent également traduire leurs URLs ou pérmaliens pour correspondre aux langues de la localisation cible. Étant donné que ceux-ci contiennent généralement des mots-clés pour le contenu, les traduire peut vous aider à apparaître plus haut dans les SERPs et obtenir plus de clics.

Par exemple, regardez les URL de Hostinger pour différentes langues :

Anglais :

https://www.hostinger.com/about

Français :

https://www.hostinger.fr/a-propos

Allemand :

https://www.hostinger.de/uber-uns

Gardez à l’esprit qu’il est plus sûr d’utiliser des caractères réguliers au lieu de lettres spécifiques lors de la traduction des URL vers des langues comme le japonais ou l’arabe. En effet, les caractères spéciaux peuvent causer des problèmes avec certains outils tiers comme les plugins.

Faire un site WordPress multilingue en utilisant le plugin Weglot

La façon la plus simple de créer un site multilingue WordPress est d’utiliser un plugin. Pour ce tutoriel, nous utiliserons Weglot comme exemple.

Weglot est un plugin WordPress multilingue populaire avec plus de 60 000 utilisateurs actifs dans le monde entier. Ce plugin vous permet de traduire aisément votre blog en 110 langues différentes facilement. Il offre diverses fonctionnalités essentielles, y compris l’éditeur de blog, les fonctionnalités SEO, et une auto-redirection des visiteurs.

Maintenant, voyons ensemble, étape par étape en ce qui concerne l’utilisation de ce plugin WordPress afin de créer un site WordPress multilingue.

Configurer le plugin

Avant de commencer à utiliser Weglot pour votre site WordPress, vous devez créer un compte sur leur site. Ils offrent un essai gratuit de 10 jours qui est idéal pour ceux qui veulent explorer les fonctionnalités du plugin sans risque.

page d'accueil plugin weglot de traduction wordpress

Ensuite, accédez à l’assistant de configuration en cliquant sur le lien envoyé à votre e-mail et suivez les étapes ci-dessous :

1. Créez un nom de projet et choisissez la plateforme que vous utilisez pour votre site. Pour cette étape, sélectionnez WordPress dans le menu déroulant Technologie du site web.

2. Une fois le nom et la plateforme du projet sont sélectionnés, cliquez sur Suivant.

creation de projet sur plugin wordpress weglot

3. Sur l’écran suivant, Weglot présentera une clé API pour intégrer votre site web au service Weglot. Pour l’instant, continuons le processus en installant le plugin. Vous pouvez le télécharger depuis la bibliothèque de plugin WordPress ou le site Weglot.

4. Une fois que vous installez et activez le plugin, rendez-vous sur le nouveau menu Weglot dans votre tableau de bord WordPress et entrez la clé API que vous avez obtenue de l’étape précédente à l’endroit convenu.

5. C’est également là que vous choisissez les langues par défaut pour votre site web. Après cela, cliquez sur Enregistrer les modifications.

emplacement de la clé api du plugin wordpress weglot

Maintenant, vous pouvez accéder aux fonctionnalités de Weglot à partir de votre Tableau de bord d’administration WordPress. Voilà, vous pouvez commencer à configurer le plugin et à créer des traductions pour le contenu de votre site web.

Configurer les paramètres du plugin sur WordPress

Certaines des options de configuration de Weglot sont accessibles à partir du tableau de bord d’administration WordPress. Ici, les utilisateurs peuvent personnaliser l’apparence du sélecteur flottant de la langue. Le plugin offre des options, telles que la modification des icônes de drapeau et l’affichage du nom de langue.

réglage des paramètres weglot

En dehors de cela, Weglot vous permet de changer la position de votre sélecteur de langue. Avec la fonctionnalité intégrée de WordPress, vous pouvez le placer au menu ou comme un widget.

Il est également possible de placer le sélecteur de langue dans une zone personnalisée en utilisant un shortcode dans l’éditeur de texte ou en éditant le code source HTML.

position du bouton de langue dans weglot

Dans son paramètre par défaut, Weglot traduit chaque page. Cependant, vous pouvez exclure des pages ou des textes spécifiques en les entrant dans les options d’exclusion de traduction.

exclure des pages ou texte de la tarduction weglot sur wordpress

La dernière section de la page contient quelques options supplémentaires qui peuvent améliorer l’expérience utilisateur. Celles-ci incluent des fonctionnalités comme la redirection automatique. Elle va emmener les utilisateurs à la version localisée spécifique du site en fonction de la langue de leur navigateur web.

Vous pouvez également permettre aux utilisateurs d’utiliser la fonction de recherche sur votre site en utilisant leur langue maternelle. En outre, Weglot peut traduire du contenu supplémentaire comme les pages mobiles accélérées (AMP) et les mails sous la fonction wp_mail.

autres options du plugin weglot

Jetez un coup d’œil à chacun de ces paramètres et apportez les modifications que vous jugez appropriées. N’oubliez pas de sauvegarder les modifications une fois que vous avez terminé.

Traduire le contenu

Maintenant que vous avez configuré le plugin, il est temps de commencer à traduire. Il existe trois méthodes courantes pour traduire le contenu des sites web :

  • Traduisez-le vous-même – la traduction manuelle exige des compétences linguistiques et peut prendre du temps. Toutefois, c’est l’option la plus économique.
  • Utilisez des services de traduction professionnels – l’embauche d’un traducteur agréé peut vous donner des traductions de qualité plus précises et plus fiables. Cependant, ce service pourrait être coûteux.
  • Utilisez des outils de traduction automatique – des outils comme Google Translate peuvent fournir des services de traduction automatique gratuits et rapides. Gardez à l’esprit que leur qualité peut être médiocre.

La plupart des plugins multilingues WordPress vous permettent de combiner ces trois méthodes pour créer la meilleure traduction pour votre site web. Par exemple, Weglot fournit à ses utilisateurs une traduction automatique avancée avec des options pour modifier la page traduite en utilisant la traduction humaine.

Pour commencer votre première traduction, rendez-vous au menu Weglot sur votre barre latérale d’administration WordPress et cliquez sur le bouton Modifier ma traduction.

weglot bouton traduire mes traductions

Le plugin vous dirigera vers la page de l’éditeur de traduction sur votre tableau de bord Weglot. Il est également possible d’accéder à cette page en vous connectant à votre compte Weglot. De là, vous pouvez gérer les traductions de mots et de phrases sur votre site multilingue.

Par défaut, Weglot utilise des traductions automatiques pour ces mots et phrases, mais vous pouvez modifier les résultats comme bon vous semble.

traduction phrase par phrase weglot

Weglot propose également un éditeur visuel pour éditer les pages traduites directement dans votre site WordPress. Rendez-vous dans Traductions > Éditeur Visuel sur votre tableau de bord Weglot.

éditeur visuel weglot

Ici, vous pouvez facilement remplacer des mots ou des phrases inexacts dans l’article de blog ou le menu de navigation.

traduction des phrases et mots inexactes avec weglot

Fonctionnalités de traductions supplémentaires

Weglot offre également d’autres fonctionnalités avancées pour vous aider à produire du contenu traduit plus précis. En utilisant l’outil Glossaire, vous pouvez vous assurer que certains mots ou phrases restent dans leur langue par défaut.

fonctionnalités de traduction supplémentaires weglot

Il est possible de définir la règle Toujours traduire pour certains mots ou phrases, et Weglot va les remplacer à travers votre site WordPress multilingue.

Les utilisateurs avec la version Premium de ce plugin de traduction peuvent traduire facilement des URL pour leurs posts multilingues en utilisant la fonction intégrée.

La traduction automatique de Weglot est basée sur certains des meilleurs fournisseurs de traductions, y compris Microsoft, DeepL, Google et Yandex, selon la langue cible. Cependant, les utilisateurs peuvent commander un service de traduction professionnelle directement via leur compte Weglot.

Ce service peut vous donner des résultats de traduction plus précis, car il implique des traducteurs d’agences professionnelles de confiance. Les utilisateurs peuvent commander des services de traduction professionnels à partir de 0,13 €/mot, selon les langues.

Comment faire un site WordPress multilingue sans un plugin ?

Avec assez de connaissances techniques, vous pouvez également créer un site multilingue WordPress manuellement sans outils supplémentaires comme des plugins.Cependant, ce processus peut être long puisqu’il implique la mise en place d’un réseau multisite WordPress.

Au lieu d’inclure la traduction de contenu dans le même site web, cette méthode vous oblige à créer des sites séparés avec de nouvelles langues. Une fois que vous activez multisite sur votre installation WordPress, accédez au tableau de bord Admin Réseau (Network Admin).

tableau de bord wp multisite

Après cela, cliquez sur Sites dans la barre latérale. Ici, vous pouvez ajouter un nouveau site en cliquant sur le bouton Ajouter un nouveau.

ajou nouveau site wordpress au réseau multisite

Remplissez les détails de votre nouveau site. La structure d’URL peut légèrement différer selon l’option choisie lors du processus de configuration multisite. Nous recommandons d’ajouter uniquement le code de langue du site pour le rendre simple et facile à identifier.

Dans cet exemple, nous utilisons « de » pour l’URL du site allemand.

nouveau site langue allemand

Entrez les autres détails, et n’oubliez pas de définir la langue du site à la même langue. Ici, nous utilisons Deutsch parce que ce sera un site allemand. Après avoir terminé, cliquez sur le bouton Ajouter un site au bas de l’écran. Une nouvelle entrée apparaît dans la liste des sites.

Répétez ce processus pour les autres langues du site si vous en avez plus d’une.

ajouter et traduire un nouveau site dans le réseau multisite

Configurez le nouveau site en ajoutant du contenu, en activant des plugins et en appliquant des thèmes correspondant. Vous devrez faire tout cela manuellement.

La dernière étape consiste à permettre le changement de langue pour les visiteurs du site. Une façon de le faire est d’ajouter des liens personnalisés au site traduit sur la page d’accueil de langue par défaut. Ouvrez le tableau de bord du site principal et allez dans Apparence > Menus.

Cliquez ici sur l’onglet liens personnalisés sous la section Ajouter des éléments de menu. Ajoutez l’URL à votre site web traduit et entrez l’étiquette de navigation pour le lien, puis cliquez sur Ajouter au menu.

liens personnalisés menu

C’est tout. Votre site WordPress multilingue est fin prêt à l’emploi.

Conclusion

Les sites multilingues WordPress offrent de nombreux avantages pour ceux qui veulent atteindre un public plus large et offrir une meilleure expérience utilisateur.

Dans cet article, nous avons vu les étapes pour la création d’un site WordPress multilingue avec deux méthodes différentes. Utiliser des plugins multilingues comme Weglot est le moyen le plus facile. En effet, ils rationalisent le processus et vous donnent des fonctionnalités supplémentaires.

Il est également possible de créer des sites WordPress multilingues sans outils supplémentaires. Cependant, vous avez besoin de connaissances techniques pour modifier manuellement certains fichiers dans WordPress.

Nous espérons que cet article va vous aider à créer un site WordPress multilingue qui répond à vos besoins quelle que soit la méthode que vous allez choisir.

FAQ WordPress multilingue

Voici quelques-unes des questions les plus courantes concernant la création d’un site WordPress multilingue.

Comment traduire mon espace d’administration WordPress ?

Ouvrez le tableau de bord WordPress et allez à Utilisateurs > Profil. Ici, les utilisateurs peuvent accéder à diverses options pour personnaliser leur interface d’administration WordPress. L’option de langue se trouve au bas de la page.

Quels sont les plugins de traductions sous WordPress?

Les plugins de traduction sont des outils supplémentaires qui permettent aux utilisateurs de WordPress de traduire le contenu de leur site web. Ils offrent généralement des options pour traduire automatiquement le contenu à l’aide d’outils comme Google Translate ou entrer les fichiers de traduction manuellement.
Quelques exemples de plugins de traduction WordPress comprennent GTranslate, TranslatePress, et Loco Translate.

Author
L'auteur

Ayoub Ouarain

Ayoub est Content Manager chez Hostinger. Il a pour mission de créer les meilleurs tutoriels possibles pour aider les clients de Hostinger. Ce qui le motive c'est de voir d'autres personnes et entreprises réussir en ligne grâce a leur présence web. Ayoub est un grand fan du thé. Il aime aussi les motos, la nature et les animaux.